Tästä sopimuksesta oikeinkirjoitus

Kieli-puhuttuun murteeseen Brasiliassa olisi nimeltään Brasilian kieli, koska yhä useammat ihmiset puhuvat, tai yrittää, portugali Brasilia keskittyy samassa ...

Kannatan tehdä oikaisua kielen osalta. Poista poikkeuksia kielioppi on liian pitkä, ja keskitytään minimoimaan piirteitä Brasilian kansan.

Myönnän, että olen lähellä kuolemaa, ja silti voi puhua tai lukea tai kirjoittaa, tai ymmärrä tätä kieltä oikein, kaikki koska "näitä neroja akateemisen" tekevät näitä naurettavia sääntöjä.

by jario.araujo

27 marraskuu 2009 Time 11:46 pm

ID: 1850 Luokka ▼: Chronicles • Tämä artikkeli on: 80 sanaa.

RSS RSS 2.0 | Trackback URI | Ohjeet
(Pakollinen)
(Vaaditaan, ei julkaista)
CAPTCHA Image Ääniversio
Reload Image

Kommentti artikkelin, please! Paranee, itsetunto ja kirjailija.
Kommentit seurata linkkejä auki.

Mitään Comments